Дигиталната библейска библиотека премина кота 1000

Език номер 1000, предоставен от Обединени библейски дружества в Дигиталната библейска библиотека (ДББ), бе Новият завет на диалекта ламбя. Този език се употребява от етническата група нкоя, включваща около 85 хиляди души в Малави, Танзания и Замбия. Официалното представяне на Новия завет на езика ламбя се състоя на 23 април 2016 г. Част от тържествата включваха семинари, водени от местни пастири, както и прожекции на филма Исус. Общо 5000 копия на Новия завет бяха отпечатани, като през последните месеци в съседна Уганда усилено се правят аудио записи на езика ламбя.

НЗ на езика ламбя
Пастири от Малави представят Новия завет на езика ламбя (снимка: тук)

Преводаческият процес за изготвянето и ревизирането на Новия завет на езика ламбя отнема около десет години. В момента екипи на Библейското дружество на Малави работят върху превода на Стария завет. Надеждата им е да го завършат до 2018 г.

Дигиталната библейска библиотека (The Digital Bible Library®) е проект на Обединени библейски дружества, който предоставя текстове на Писанието на служения по цял свят. Това е най-голямата база данни с библейски текстове. В библиотеката се съдържат почти хиляда и триста различни превода на Божието слово. Всички разработчици на мобилни приложения или на онлайн платформи могат да получават достъп до тези преводи по силата на съответните условия за авторски права. Благодарение на наличния архив разработчиците могат да подготвят инструменти за четене, търсене и сравняване, които да превключват между 422 копия на цялата Библията и още 800 копия на Новия завет. 

НЗ на езика ламбя
12 май 2016 г.: пастири в Малави се радват на Новия завет (Снимка: тук)

Същевременно Обединени библейски дружества (ОБД) тази година отбелязват юбилейна година. Точно преди седем десетилетия, на 9 май 1946 г., представители на няколко национални библейски дружества поставят началото на глобалното общество, което днес наброява повече от 200 страни членки.

„Когато празнуваме седемдесетия юбилей на ОБД, ние сме благодарни, че преодоляваме и този дигитален хребет – споделя Александър Швайцер, директор на глобалната преводаческа комисия към Обединени библейски дружества. – Услугите на Дигиталната библейска библиотека днес достигат до милиони хора. Все повече успяваме да помагаме на развиващи се страни, където досега не е било възможно разпространението на цифрови копия на Писанието.“

ДББ ще продължава и занапред да служи за улесняване на преводаческия процес, за опазване на свещените текстове и за предоставяне на достъп до стандартизирана платформа за бързо доставяне на Библията до всички точки на планетата. Проектът съществува благодарение на алианса Всяко племе, всеки език. Можете да посетите лично Дигиталната библейска библиотека и да заявите своя достъп на следния адрес: thedigitalbiblelibrary.org

Влади РАЙЧИНОВ

 

 

По материали от чуждестреанния печат. 

Тема: